🗓️ Agenda cerrada hasta el 22.06  ·  Mientras tanto, sigue practicando con artículos y recursos gratis dentro de la web.
  1. Inicio
  2. Blog
  3. Partizip 1 en alemán
Gramática B1 Partizip 1

Partizip 1 en alemán: el participio de presente

El Partizip 1 es la forma -end del alemán: laufend (corriendo / que corre), schlafend (durmiendo / que duerme). Se forma de manera totalmente regular y se usa principalmente como adjetivo atributivo y como adverbio. No existe como tiempo verbal independiente.

Qué vas a aprender aquí

  • Cómo se forma el Partizip 1 de cualquier verbo.
  • Uso como adjetivo atributivo (con declinación).
  • Uso como adverbio (sin declinación).
  • Diferencias clave con el Partizip 2.
  • Errores frecuentes.

Formación: Infinitiv + -d

La regla es absolutamente regular para todos los verbos: infinitivo + -d.

InfinitivoPartizip 1Significado
laufenlaufendque corre / corriendo
schlafenschlafendque duerme / durmiendo
lachenlachendque ríe / riendo
sprechensprechendque habla / hablando
kommenkommendque viene / viniendo
seinseiend(raro, casi no se usa)

Uso 1: adjetivo atributivo

Cuando el Partizip 1 va delante de un sustantivo, se declina exactamente igual que cualquier adjetivo (declinación débil, mixta o fuerte según el artículo).

  • das laufende Kind (el niño que corre)
  • ein schlafendes Baby (un bebé dormido / durmiendo)
  • die lachenden Kinder (los niños que ríen)
  • der kommende Monat (el mes que viene / próximo mes)

El significado es siempre activo y simultáneo a la acción principal: el sujeto realiza la acción en el momento descrito.

Uso 2: adverbio

Sin sustantivo al que acompañar, el Partizip 1 funciona como adverbio y no se declina.

  • Er verließ das Zimmer lachend. (Salió de la habitación riendo.)
  • Sie antwortete zögernd. (Respondió con dudas / dubitativa.)
  • Er arbeitet fließend auf Englisch. (Trabaja con fluidez en inglés.)

Muchos adverbios comunes del alemán son en origen Partizip 1 lexicalizados: fließend (con fluidez), dringend (urgente), überzeugend (convincente), entsprechend (correspondiente).

Partizip 1 vs. Partizip 2

Partizip 1Partizip 2
FormaInfinitiv + -dge-…-t / ge-…-en
VozActivaPasiva (transitivos) / Activa (intransitivos)
TiempoSimultáneo a la acción principalAnterior a la acción principal
Ejemplodas schlafende Kind
(el niño que duerme)
das geschlafene Kind
(el niño que ha dormido — raro)
Uso más comúnAdjetivo y adverbioPerfekt, Passiv, adjetivo

Clave: Partizip 1 = acción en curso, activa. Partizip 2 = acción completada o pasiva. Das weinende Kind (el niño que llora) ≠ das verwöhnte Kind (el niño consentido — resultado).

Errores típicos

No declinar el Partizip 1 cuando actúa como adjetivo.

das laufend Kind es incorrecto. Como adjetivo atributivo se declina: das laufende Kind.

Usar Partizip 1 para traducir gerundios del español.

En alemán el Partizip 1 no forma tiempos verbales. Estoy comiendo no es Ich bin essend sino Ich esse (presente simple).

Confundir el significado activo con el pasivo.

das schlafende Kind = el niño que duerme (activo). Para el resultado: das erschöpfte Kind = el niño agotado (Partizip 2, pasivo-resultativo).

Partizip 1 en alemán: el participio de presente

Practica el Partizip 1 como adjetivo

Los participios como adjetivos aparecen con frecuencia en los textos de comprensión de B1 y B2.